-
1 przetrzeć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przetrzeć
-
2 przecierać
impf ⇒ przetrzeć* * *-am, -asz, przetrzeć; perf; vt(jarzyny, owoce) to purée, to rice (US)przecierać drogę lub szlak (przen) — to blaze a trail
* * *ipf.1. (= przesuwać po powierzchni) wipe; ( kurze z mebli) dust; ( buty) polish; ( gąbką) sponge; przecierać drogę/szlak/ścieżkę pave the way, blaze a trail; przen. blaze the way, pave the way; przecierać czoło rub one's forehead.2. ( przez sito) sieve, rice.3. techn. saw.ipf.1. (= dziurawić się) wear through.2. (= przejaśniać się) clear up; przeciera się it's clearing up.3. (= nabierać ogłady, kultury) become polished l. refined.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przecierać
-
3 przecierać
przecierać (-am) < przetrzeć> (przetrę) szklankę, okulary darüberwischen; KULIN (durch)passieren; spodnie durchscheuern;przecierać oczy sich die Augen reiben;przecierać szlak fig den Weg ebnen; -
4 przetrzeć
przetrzeć pf →LINK="przecierać" przecierać -
5 przecierać
przecierać [pʃɛʨ̑ɛraʨ̑] < perf przetrzeć>I. vt1) ( wycierać)\przecierać coś czymś etw mit etw abwischen3) ( niszczyć)przetarty rękaw durchgescheuerter Ärmel mII. vr1) ( zużywać się) tkanina: sich +akk abnutzen, sich +akk durchscheuern2) ( przejaśniać się)przeciera się es heitert sich auf -
6 przecierać
глаг.• натирать• потирать• протирать• тереть* * *przeciera|ć\przecieraćny несов. 1. протирать;2. проторять, прокладывать; ср. przetrzeć+2. torować
* * *przecierany несов.1) протира́ть2) проторя́ть, прокла́дывать; ср. przetrzećSyn:torować 2) -
7 przetrzeć
-
8 przecierać się
несов.1) протира́ться2) проя́сниваться, проясня́ться3) учи́ться ве́жливому обраще́нию, приобрета́ть хоро́шие мане́ры, обтёсываться pot.; ср. przetrzeć sięSyn: -
9 przecierać\ się
несов. 1. протираться;2. проясниваться, проясняться; 3. учиться вежливому обращению, приобретать хорошие манеры, обтёсываться pot:, ср. przetrzeć się+2. wypo-gadzać się 3. okrzesywać się, wyrabiać się, ogładzać się
-
10 rub
[rʌb] 1. vtpart of body pocierać (potrzeć perf); object przecierać (przetrzeć perf); hands zacierać (zatrzeć perf)to rub sb up or (US) rub sb the wrong way — działać komuś na nerwy
Phrasal Verbs:- rub down- rub in- rub off- rub out2. n* * *1. past tense, past participle - rubbed; verb(to move against the surface of something else, pressing at the same time: He rubbed his eyes; The horse rubbed its head against my shoulder; The back of the shoe is rubbing against my heel.) trzeć2. noun(an act of rubbing: He gave the teapot a rub with a polishing cloth.) przetarcie- rub down- rub it in
- rub out
- rub shoulders with
- rub up
- rub up the wrong way -
11 blaze
[bleɪz] 1. n 2. vi 3. vtto blaze a trail fig — przecierać (przetrzeć perf) szlak
* * *I 1. [bleiz] noun1) (a bright light or fire: A neighbour rescued her from the blaze.) ogień, pożar2) (an outburst (of anger, emotion etc): a blaze of fury.) wybuch3) (a bright display: a blaze of colour.) feeria2. verb((of a fire, the sun) to burn, shine brightly.) płonąć- blazingII [bleiz] -
12 sponge
[spʌndʒ] 1. ngąbka f; (also: sponge cake) biszkopt m2. vtprzecierać (przetrzeć perf) gąbką3. vito sponge off/on sb — wyciągać od kogoś pieniądze
* * *1. noun1) (a type of sea animal, or its soft skeleton, which has many holes and is able to suck up and hold water.) gąbka2) (a piece of such a skeleton or a substitute, used for washing the body etc.) gąbka3) (a sponge pudding or cake: We had jam sponge for dessert.) biszkopt4) (an act of wiping etc with a sponge: Give the table a quick sponge over, will you?) wytarcie gąbką2. verb1) (to wipe or clean with a sponge: She sponged the child's face.) wycierać gąbką2) (to get a living, money etc (from someone else): He's been sponging off/on us for years.) pasożytować•- sponger- spongy
- spongily
- sponginess
- sponge cake
- sponge pudding -
13 wipe
[waɪp] 1. vtPhrasal Verbs:- wipe off- wipe out- wipe up2. n* * *1. verb1) (to clean or dry by rubbing with a cloth, paper etc: Would you wipe the table for me?) zetrzeć2) (to remove by rubbing with a cloth, paper etc: The child wiped her tears away with her handkerchief; Wipe that writing off (the blackboard); Please wipe up that spilt milk.) wytrzeć2. noun(an act of cleaning by rubbing: Give the table a wipe.) przetarcie- wiper- wipe out -
14 karie|ra
f 1. (awansowanie) career- kariera teatralna/wojskowa a theatrical/an army career- marzyć o karierze aktorskiej to dream of an acting career- zrobić karierę w firmie konsultingowej/w marketingu to have a career as a consultant/in marketing- zrobić karierę jako wydawca/jako dziennikarz to have a career as a publisher/as a journalist- piąć się po szczeblach kariery to move up the career ladder- osiągnąć szczyty kariery to be at the height of one’s career- zakończyć karierę to retire- przecierać/przetrzeć komuś drogę do kariery to smooth sb’s path to a career- zrezygnować z kariery to give up one’s career- wybierać między rodziną a karierą to choose between a family and a career- ta afera zwichnęła mu karierę the scandal destroyed his career2. przen. (popularność) success, popularity- samych producentów zaskoczyła światowa kariera walkmana even the producers were taken by surprise by the worldwide success of the Walkman® słowo to zrobiło ostatnio wielką karierę this term has become a buzzword a. catchword latelyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > karie|ra
-
15 prze|trzeć
pf — prze|cierać impf (przetarł, przetarli — przecieram) Ⅰ vt 1. (wytrzeć) to wipe [okna, okulary, szklankę]- w kółko przecierał chustką spocone czoło he kept wiping his sweaty brow with a handkerchief- przecierała chusteczką załzawione oczy she wiped tears away with a handkerchief, she dabbed at her tears with a handkerchief- przetarła podłogę wilgotną szmatą she wiped the floor with a damp cloth- przetarł krawat wilgotną szmatką he dabbed at his tie with a damp cloth- musiał przetrzeć papierem ściernym framugi he had to sand down the window frames2. (podziurawić) to wear through, to wear [sth] through [spodnie, rękawy]- być przetartym na łokciach to be worn through at the elbows- przetarła sobie dżinsy na kolanach she had worn through the knees in her jeans3. (przepuścić przez sito) to purée, to liquidize GB [jarzyny, owoce]- przetrzeć jabłka przez sito to pass the apples through a sieve4. Techn. to saw- przecierać kłody na deski to saw the logs into planksⅡ przetrzeć się — przecierać się 1. (ulec częściowemu zniszczeniu) to wear through- niebieskie spodnie przetarły się na kolanach the blue trousers had worn through at the knees2. (przejaśnić się) to clear (up), to brighten (up)- niebo się przetarło i wyjrzało słońce the sky cleared and the sun came out- przeciera się, będzie ładna pogoda it’s clearing, and it looks like nice weather3. przen., pot. (nabrać ogłady) to gain experience- przetarł się między ludźmi he’d knocked about a bit and learned a thing or two- przetarł się trochę po świecie he’s been around pot.■ przetrzeć drogę (oczyścić) to clear the way- przetrzeć szlak (wyznaczyć) to blaze a trail- przecierać drogę a. szlak a. ścieżkę komuś/czemuś to pave a. smooth the way for sb/sth- przecierać oczy to not believe one’s eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|trzeć
-
16 auswischen
fam. jemandem eins auswischen przytrzeć pf nosa, dać pf nauczkę k-u -
17 durchschlagen
durchschlagen1 ( irr) vt ( durchtrennen) przerąb(yw)ać; Wand przebi(ja)ć; KULIN przecierać < przetrzeć>; vi (sn) odbi(ja)ć się ( auf A na L);vr sich durchschlagen przebi(ja)ć się ( durch przez A)durch'schlagen2 v/t ( irr; -) przebi(ja)ć -
18 passieren
einen Tunnel passieren < prze>jechać przez tunel; KULIN przecierać < przetrzeć> ( durch ein Sieb przez sito); vi (sn) stać się pf, zdarzać <- rzyć> się;was passiert mit ihm? co z nim będzie?, co się z nim stanie?;was ist passiert? co się stało?;es ist ein Unglück passiert stało się nieszczęście;es ist nichts passiert nic się nie stało -
19 pürieren
-
20 abtupfen
ab|tupfenvt
См. также в других словарях:
przecierać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przecieraćam, przecieraća, przecieraćają, przecieraćany {{/stl 8}}– przetrzeć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vb, przecieraćtrę, przecieraćtrze, przecieraćtrzyj, przecieraćtarł, przecieraćtarli, przecieraćtarty {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przecierać się – przetrzeć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niszczyć się, przedzierać się, dziurawić się na skutek tarcia, częstego noszenia, używania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spodnie przecierają się na kolanach. Sweter przetarł się na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przetrzeć (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. przecierać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przecierać — → przetrzeć … Słownik języka polskiego
przetrzeć — dk XI, przetrzećtrę, przetrzećtrzesz, przetrzećtrzyj, przetrzećtarł, przetrzećtarty przecierać ndk I, przetrzećam, przetrzećasz, przetrzećają, przetrzećaj, przetrzećał, przetrzećany 1. «przesunąć czymś miękkim, gładkim po powierzchni czegoś; trąc … Słownik języka polskiego
przetrzeć — 1. Przecierać oczy «dziwić się czemuś bardzo»: Wkrótce obsługa przyniesie „podróżnemu” kartę menu. Z niedowierzaniem przecieramy oczy. Jest tu wszystko czego potrzeba wielbicielowi tradycyjnej kuchni. DD 13/07/2001. 2. Przetrzeć (komuś, czemuś)… … Słownik frazeologiczny
przecierać — 1. Przecierać oczy «dziwić się czemuś bardzo»: Wkrótce obsługa przyniesie „podróżnemu” kartę menu. Z niedowierzaniem przecieramy oczy. Jest tu wszystko czego potrzeba wielbicielowi tradycyjnej kuchni. DD 13/07/2001. 2. Przetrzeć (komuś, czemuś)… … Słownik frazeologiczny
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny